Третий день
 
  23 июня 2006 г., пятница. Поездка в Лефкосию (Никосию).
  Утром после очередного бестолкового завтрака и чая в номере с хлебобулочными изделиями, заранее приобретенными в магазине «Петрос», вызвал с помощью работницы отеля Нэнси (15 лет назад приехала из Бразилии, потом училась в Москве) «Трэвел-такси» до Лефкосии, столицы острова. Ждать пришлось минут 20. Потом ушел в номер по необходимости. Спустился, а водитель этого транспортного средства уже приехал и был страшно недоволен, что пассажира нет.
  Два слова об этом способе перемещения по острову. Есть простые такси, есть рейсовые автобусы, а это – нечто среднее. Водитель собирает по всей Ларнаке или другому населенному пункту людей, заказавших поездку, и после этого выезжает в столицу или другой пункт назначения, где высаживает всех там, где они укажут. Стоит этот способ передвижения дороже, чем на рейсовом транспорте раза в полтора, но значительно дешевле, чем на такси. По виду и вместимости (8 мест), это что-то вроде нашей «Газели».
  Мужик оказался приколистом. Сначала слегка расстроился, что пришлось выходить из машины, а потом, успокоившись, стал издеваться надо мной и моим английским. Когда сажал людей рядом со мной на заднее сиденье, так ехидно, но по доброму сказал мне по-русски «Как дела?». Я ответил, что все ок, а сидевшие передо мной женщины-киприотки переглянулись между собой и зашептались, мол, «русский!». Приколы могли бы и продолжаться, если бы я не показал полную индифферентность по отношению к происходящему. Мы ехали по недавно построенной трассе из Ларнаки в столицу. Она двухполосная в обе стороны и разделяется пышным цветником шириной в метр. По обе стороны дороги тянулись выжженные солнцем равнины и желтые и белые без малейшей растительности холмы. Эта дорога считается скоростной и проходит по лишенной населенных пунктов местности. Поэтому скоро однообразие пейзажа стало надоедать, но мы уже въезжали в столицу острова.
  Лефкосия строится, как и весь остров. За 30 с небольшим лет, прошедших со времени конфликта и после вступления Кипра в Евросоюз в 2003 году остров только начал как следует отстраиваться. Например, около Ларнаки строится очень внушительная турзона. А в столице окраины отстраиваются новыми микрорайонами и торговыми центрами. Следует сразу отметить характер застройки острова. Поскольку остров находится в сейсмически опасной зоне, поэтому дома строятся максимум до 5 этажей, из белого камня, обязательно с широкими балконами, на которых киприоты проводят вечера за беседами и распитием местного вина «Командария» (об этом позже). Дома как будто игрушечные и после нашей массивной застройки, особенно в Москве, это кажется скорее пародией на жилые и промышленные постройки.
  Водитель транспортного средства высаживал людей у разных учреждений, например, маму с дочкой высадил у поликлиники, девушку на перекрестке двух улиц. Я остался в такси последний и был высажен у старого города, у венецианского бастиона 15 века, который является одной из достопримечательностей столицы Кипра. Водитель проводил меня тоскливым, или по-хорошему завистливым взглядом, типа: «Ты идешь просто гулять, а мне еще вкалывать целый день на изматывающей жаре!». Я его мысленно пожалел и отправился в город.
  Было всего около 9 часов утра. У бастиона обнаружился типично южный садик с пальмами и другими тропическими растениями, а также с небольшим фонтаном. Сейчас он еще не работал, и я с помощью автоспуска на фотокамере снял себя на фоне фонтана и бурной южной растительности.
  Отмечу, что исторически ввиду 400 летнего владычества на острове турок сложилось, что в каждом населенном пункте имеются турецкий квартал и территория, компактно заселенная греками-киприотами. В Ларнаке турецкий квартал – это территория, примыкающая к аэропорту, то есть между нашим отелем и центром города. Вид этой части города вполне восточный, то есть одно-двухэтажные дома без окон, поскольку все, что находится внутри дома должно быть скрыто от посторонних глаз. Если окна есть, они обычно плотно закрыты ставнями. То есть улица такого квартала – это непрекращающийся ряд стен домов с дверями по обе стороны. О зелени, и других признаках жизни здесь говорить не приходится. В столице таким турецким кварталом как раз и является старый город. Однако много греков, живущих сейчас в этой части города, и бурное развитие туризма сильно изменили вид Старой Лефкосии.
  Еще один факт – после турецкого вторжения на остров в 1974 году Лефкосия остается единственной в мире разделенной столицей. Половина старого города принадлежит туркам-киприотам, а половина – грекам-киприотам. Их разделяет так называемая «зеленая линия». Назвали её так потому, что когда город делили ООНовские деятели, кто-то прочертил по карте линию зеленым карандашом, и с тех пор так и повелось. Потом, гуляя по старой части города, я достаточно близко подходил к этой рукотворной преграде. В одних случаях это просто перегороженная улица с начертанным на перегородке греческим флагом. С той стороны, я полагаю, начертан флаг турецкий. В других случая – это стена с блокпостом ООН. Сегодня, когда Кипр стал членом Евросоюза, доступ в турецкую часть города из греческой и наоборот стал возможен. Платишь на блокпосте в столице деньги за временную визу и на день можешь идти в Лефкошу, она же турецкая часть столицы. Я оставил этот подвиг на следующий раз.
  Вхожу в старый город. Передо мной сквер, очень напомнивший мне московский бульварчик. За ним начинается главная торговая улица города – Ледра. Эта и ряд других улиц вполне европейские, с большими магазинами и кафешками. Другая же часть старого города вполне турецкая. Я кружил по улицам этой части, пока не мне это не надоело. Но в этот момент я вышел к маленькой церкви Агиос Кассианос, которая находится совсем рядом с «зеленой линией».
  Церковь Агиос Кассианос стоит среди турецкой безликости как оазис в пустыне. Церковь низкая, чтоб не возвышалась над турецкими постройками, и маленькая. Чтоб войти в центральный храм, нужно пройти по солее правого придела. Внутри храм очень уютный и здесь действительно чувствуешь себя как в другом измерении. Там за стенами церкви – мир, а здесь… Это ощущение возникало у меня во всех храмах Кипра, особенно в небольших храмах типа этого.
  Еще один объект, который нельзя было миновать – дворец архиепископа со стоящим перед ним высоким памятником величайшему деятелю современной истории Кипра – архиепископу Макариосу Третьему. В ограде дворца находится кафедральный собор Кипрской церкви – собор св. Иоанна Богослова. По размерам он не больше храма св. Лазаря в Ларнаке, даже ниже и скромнее. Но ведь на Кипре нет русской традиции строить большие храмы, поскольку в каждом квартале есть свой небольшой, и здесь кафедральный храм выполняет, как в свое время св. София в Константинополе, функцию домового храма предстоятеля Церкви. В отличие от других храмов, где внутренний интерьер стен это либо каменная кладка, либо мозаики, здесь все стены расписаны сюжетами из жизни Спасителя. Вполне по-русски. Храм очень древний, как и большинство храмов относится к византийскому периоду истории острова.
  Здесь сделаю отступление. На Кипре было ряд исторических периодов. Долгое время это была часть Византийской империи, потом начались завоевания. Английское, французское, венецианское, турецкое, снова английское, пока в 1960-м году Кипр не стал самостоятельным, хотя и с большими оговорками. На Кипре чтут византийские традиции, поэтому очень часто над храмами, большинство из которых относится ко времени незабвенной Ромейской империи, развевается помимо кипрского и греческого еще и византийский флаг – черный двуглавый орел с одной на две головы короной на желтом фоне. Фотографировал византийские флаги везде, где мог, как и вообще все, что представляло интерес на фотокамеру и на свой телефон (Nokia 3230). Фото с телефона при хорошем освещении солнечного Кипра вышли вполне достойными и при печати не сильно отличаются от фотографий с камеры, разве что цвета не такие насыщенные (разрешение камеры телефона– 65 тыс. цветов).
  В здании дворца архиепископа находится Византийский музей, представляющий древние и современные иконы, и Музей современного искусства Кипра. Оба эти культурных заведения я, конечно же, посетил, о чем не премину сейчас поведать.
  На кассе Византийского музея вполне грамотно по-английски пообщался и купил билет. Прежде чем говорить про иконопись Кипра, сделаю небольшое отступление. В 8-9 веках Церковь православный Восток захлестнула ересь иконоборчества. Единственной территорией империи, где этого не было, был Кипр. Конечно, из Константинополя приезжали от императора проверяющие, но киприоты прятали на это время все образы и столичные визитеры уезжали ни с чем. Поэтому на Кипр свезли много византийских икон, часть из которых и представлена в музее, в который я уже вхожу.
  Под Византийский музей отданы несколько больших залов первого этажа архиепископского дворца. Самые древние экспонаты здесь – сохранившиеся части мозаик 9-10 веков, а также роспись одного из разрушенных на турецкой территории православных храмов, относящаяся к 14 столетию. Как ни странно, большинство представленных экспонатов музея относятся к 16-20 векам, но и это величайшие сокровища, которые вызывают благоговейный трепет и огромный интерес, особенно для меня как преподавателя Церковного искусства.
  Часть залов второго этажа представляют современное искусство острова. Это и пейзажи, и портреты и картины других самых разнообразных жанров. Есть и весьма экстравагантные изображения. Киприоты в этом плане люди терпимые и приемлют всё. Естественно, всё снимал на камеру телефона. Один раз меня засекли, но это не остановило мои действия. Русский он везде русский.
  После посещения музеев решил выйти из старого города, и шел по стене венецианского бастиона. Его цитадели, которых всего – 15, причем 6 из них у греков, а остальные на оккупированной турецкой территории, используются сегодня очень практично. На греческой территории в одной цитадели – памятник борьбе кипрского народа за независимость, в другой – стоянка автобусов, в третьей находится здание мечети, в четвертой – здание Публичной библиотеки и т.п.
  Идя по стене бастиона, зашел в Фамагустские ворота, одни из ворот старого города. Этот шедевр архитектуры был несколько лет назад полностью и исторически достоверно восстановлен из руин. Причем даже получил европейскую медаль за какой-то год как лучшая реставрация. Сейчас в самих воротах сделан лекторий, то есть зал, где проходят концерты и лекции, а в прилегающих помещениях – выставочные залы. Ощущение, когда находишься внутри – перемещение из реальности в древние времена. Непередаваемо словами.
  Я нахожусь в Лефкосии уже больше 3 часов. Устал и от впечатлений и от усиливающейся жары. Поэтому решил, что нужно отправляться обратно – поближе к морю, ведь в столице его нет! Но перед этим прогулялся по торговому кварталу, который называется Лаики Итония. Такие кварталы есть в каждом крупном кипрском городе. По сути это следующее – узкие улицы старого города накрываются от солнца, прямо на улицах ставятся столики ресторанчиков и кафе, между которыми ютится множество самых разных магазинчиков. Очень уютная домашняя обстановка, но цены в кафе и ресторанчиках немаленькие. А официанты – юноши и девушки с ярко выраженной славянской внешностью и речью. В одном магазине купил диск с традиционной кипрской музыкой и пару сувениров.
  Торговый квартал заканчивается у торговой улицы Ледра. Там, поскольку уже прошло много времени со времени завтрака, зашел в кафе перекусить. Заказал горячего чая и некий местный горячий пирог с мясно-овощной начинкой. Девицы за прилавком сообщили мне, что чай в такую жару- это что-то ужасное. Я заметил, что у нас, у русских такая традиция – пить чай в любое время и в любой обстановке. Меня, конечно же, не поняли. Потом видел, как они там смеялись между собой. А мне что? Сидел за столиком, смотрел на улицу, ел оч-чень вкусный и сытный пирог и расслаблялся.
  Выйдя из старого города там же, где и вошел, по Платия Елефрериос, прогулялся по улицам современного города. По архитектуре – Кипр, по начинке (магазины и проч.) – Европа. Пробки, шум, жара, духота. Вскоре вышел к остановке рейсового автобуса до Ларнаки. На «Трэвел-такси» билет до Ларнаки стоит 4 фунта (ок. 250 рублей), а на рейсовом автобусе – всего 2,5 (ок. 150 рублей).
  Время 12.50. Через десять минут отправляется автобус. Похож на наши ПАЗы, только вытянут больше.
  Едем еще по городу, но вот постройки заканчиваются, и уже едем по сельской местности. Поскольку это рейсовый автобус, то едет по разным населенным пунктам в предгорьях Троодоса. По дороге видны храмы, местные фермы с ушастыми козами, ослы на выгуле и многое-многое другое. Пейзаж за окном постоянно меняется. Люди входят и выходят, платят за проезд, переговариваются между собой, шутят, смеются… Вся жизнь Кипра видна как на ладони в самых разных проявлениях. И в совершенно бытовом режиме, никакой тебе туристической прилизанности и выхолощенности. Очень впечатляющая поездка.
  В Ларнаку приехал к пляжу Фуникудес. Естественно, первое, что я сделал, это отправился в море – плавать. Провел на пляже час или два, причем время пролетело незаметно.
  В номере испил чаю, сосчитал свои расходы, а потом отправился на встречу с представителями нашего Русского Просветительского центра. Встречи проводятся у храма св. Лазаря два раза в неделю для русских православных туристов и паломников.
  Супруги Зыковы, возглавляющие Русский Просветительский центр, подошли в начале пятого вечера. Я пришел раньше, чтобы просто посидеть в храме, успокоится после суетного дня, просто помолиться. Преклонил голову пред честной главой святого Лазаря, спустился в прохладную гробницу святого, поставил свечи перед иконами. Ни в каком другом храме я не испытывал такого умиротворения и внутренней радости как в этой древней церкви.
  На встречу пришло много русских туристов из разных отелей. Наталия Владимировна Зыкова рассказала о Центре и о том, какую работу ведет центр на острове. В частности – имеет тесные связи с Кипрской архиепископией. Трудами центра раз в неделю в течение часа работает русское православное радио. Центр помогает принимать высокопоставленных гостей из Московской Патриархии и нас простых русских туристов и паломников. Сходили в храм, узнали все подробности его истории и историю мощей св. Лазаря, которая тоже не так проста. Поговорили про экскурсии, которые организовывает центр. Я записался на следующий день – поездка в Ставровуни (подробно позже). Купил у Н.В. Зыковой её книгу про паломничество нашего паломника Василия Барского на Кипр в прежние века и про её паломничество по пути следования Барского. Автор, Н.В. Зыкова, расписалась мне в книге.
  Отмечу, что для Зыковых созданный ими Центр – это хобби, подработка. Жизнь на острове очень дорогая, особенно после вступления в Евросоюз, поэтому необходимо много работать, зачастую не на одной работе. Впоследствии, в общении с одним из экскурсоводов, выяснил, что она профессиональный гид, а еще работает официанткой в кафе в своем родном теперь селе Кити, поскольку сама приехала на Кипр из России.
  После общения с соотечественниками отправился в отель, на ужин и просмотр веселого греческого шоу. Как обычно содержательно пообщался с работниками отеля на ресепшене, с Валентиной, которая дежурит по вечерам, если не сидит с внучкой.
  День получился очень насыщенным. Очень устал, а потому вышел на балкон и как настоящий киприот сидел и пил там чай, слушая тишину кипрской ночи.
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 1-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 3-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 4-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 5-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 6-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 7-я
Паломничество-путешествие на Кипр. Часть 9-я
 

Комментарий автора:

Страницы1

5,0/5 (5)

    Ваш комментарий

    Достопримечательности Читать все

    Романтический лес Афродиты на Кипре

    Романтический лес Афродиты на Кипре

    Полуостров Акамас, который легко перепутать с волшебным раем, богат не только белым песком и чистой водой, но и одним из самых романтичных мест на Кипре, ведь там построена купальня…