Письмо 1.
Вспоминать здесь о России – все равно, что орать блатные песни на детском утреннике.
Владимир Динец
Привет дружище !
Вот решил тебе писать письма о своём пребывании в Поднебесной.
Во-первых, потому, что ничто так, как письмо, не дисциплинирует мысль, а, во-вторых, сама поездка в столицу Китая обещает стать интересной и многообещающей…
Для начала, хочу тебе процитировать Владимира Динца, автора эпиграфа к этому письму. Как раз сейчас, читая в Интернете его «Журавли на снегу» (это путевые заметки о Японии), я в самом начале этих заметок прочитал следующее: «Каждый из нас немножко писатель. Мы пишем свою жизнь - кому как удается, в зависимости от способностей и везения. У кого-то в результате складывается мыльная опера, у кого-то детектив, бухгалтерский отчет, повесть на производственную тематику, бульварное чтиво, бортовой журнал, диссертация или история болезни. Мой жанр определился очень рано: за что бы я не взялся, получается приключенческий роман».
Всё это так, но, во-первых, всегда достаточно трудно определить свой жанр письма. Во-вторых, пожалуй, тебе я смогу преподнести свою, возможно, излишнюю «философичность», которую, с одной стороны, ты сможешь воспринять вполне адекватно и не упрекать меня в ней, как большинство из окружающих, но и, с другой стороны, эта манера письма и смешивает все жанры и затрудняет определение. И, в-третьих, как ты помнишь, у нас всегда была такая «игра»: определить ту главную и основную составляющую любого события ли, поездки ли или явления в жизни, чтобы, так сказать, «не растекаться по древу», а суметь выделить то, что следует рассматривать, как некую суть явления….
Итак, начнём с Божьей помощью…
Самым неоднозначным для меня оказался одновременно и самый банальный вопрос, заданный мне соседкой, по моему возвращению из Пекина: понравилось ли мне в Китае ? По крайней мере, он заставил меня именно задуматься над этим, вроде бы, самым простым вопросом….
А теперь мой ответ. Ты вот только представь себе любую китайскую инструментальную музыку: все эти струнные, трещотки, удары палочек и барабанов… Представил ? А если это не эпизод и эта мелодика сопровождает тебя всё время, пока ты не спишь ? И к этому можно привыкнуть ? Я гарантирую, что выдержишь ты недолго. А чем таким реальным жизнь китайцев отличается от их музыки ?
Поэтому, на мой взгляд, самым главным, что ожидает европейца в Китае, его, выражаясь языком А.А. Ухтомского, доминантой пребывания его в Поднебесной, является, ЧУЖЕРОДНОСТЬ среды обитания, как таковая. Ты погружаешься в мир, не то, чтобы чуждый тебе, а просто настолько необычный, что наружу выползает столько несуразицы, нелепицы и анекдотов из окружающей тебя жизни, что сразу и не объяснишь себе, как же они живут во всём этом, бедолаги.
Буквально каждый твой шаг и каждый твой взгляд, в любое время суток, упирается в нечто настолько чужое, что никакая логика и осмысление происходящего здесь и не ночевали. Причём, эта «ксенофобия» твоего окружения никак не зависит от твоих знаний истории Китая, его обычаев и особенностей менталитета китайцев. От этого ведь ты китайцем не станешь, да и твоей любви к их пониманию символизма, ритуальности, особенностям нумерации, да и просто бытия, не особо прибавится…
И эта «чужеродность» касается буквально всего, от еды и аптек до туалетов.
Вот ведь какая интересная картина складывается, когда цитируют Шекспира: «Весь мир театр, а люди в нём актёры». Как-то все забывают, что речь ведь здесь идёт не только об актёрах, вернее не столько о них, но ещё и о «мире театра», т.е. декорациях и антураже, а не только об актёрских кривляньях в этих «декорациях».
Так вот, эти особенности декораций, обустройство сцены и является отнюдь не последней составляющей в этой среде обитания.
Писать о Пекине трудно. Как, впрочем, и о любой другой чужой цивилизации. А в том, что это не просто столица Поднебесной, но и другая цивилизация, сомневаться не приходится. Чужую цивилизацию трудно полюбить, но всегда есть варианты: её либо совсем не принимают, либо пристально всматриваются, приноравливаются к ней и приспосабливаются. Любить это совершенно не обязательно, да и не получится у нормального человека. Чужое всегда вызывает отторжение и чтобы эмоции не преобладали в тебе, нужен элементарный ум. Когда-то Сергей Гандлевский написал: «Можно любить китайцев, можно не любить. Но это не умно…». Пожалуй, это самое уместное здесь слово, потому что любовь здесь абсолютно ни при чём.
Первый путь всегда крикливо-эпатажный. И поэтому бездарный. Его я слышал и видел в аэропорту Пекина, когда при посадке на обратный рейс до Москвы за спиной возникло: «У, понабежали уже, узкоглазые… Сколько же их тут…». Эти же добры-молодцы при входе в самолёт бурно выражали свою радость при виде бортпроводниц славянской внешности и громко скандировали «Россия, Россия…», когда самолёт коснулся земли.
Подобный «патриотизм», возможно, и вызовет у кого-то положительные эмоции (честь и хвала им !), но мне вспоминается только старый советский анекдот про то, какой национальности были Адам и Ева. При аргументации француза, что только француженка может отдаться за яблоко, пассаж русского был безупречен «Только русский может ходить с голой жопой и думать, что он в раю…».
Второй подход, конечно же, более сложен и требует постоянного труда. Причём, как в осмыслении мест посещения столицы, так и бытовых мелочей, из которых и складывается (причём, в гораздо большей степени) твоё пребывание в Поднебесной.
Конечно, разница в культурном коде будет присутствовать всегда: китайцы есть китайцы и справиться с ними невозможно; «рожи» то у них другие и на тебя не похожие. Это уж точно. Но нас ведь и никто не заставляет уподобляться Гогену, жениться на местной уроженке и жить с ней в этой среде. А вот осмыслить происходящее вокруг мы обязаны, раз здесь оказались.
В следующем письме я тебе напишу, как я там оказался.
Достопримечательности Читать все
Xu Xiang Zhai
Xu Xiang Zhai - вегетарианский ресторан традиционной китайской кухни. И внешний вид, и интерьер выполнен с соблюдением классических традиций Китая. …