Мы в соцсетях

Народные обычаи Узбекистан

УЗБЕКИСТАН: ТУРИСТОВ ПРИВЕТСТВУЮТ НА ИХ РОДНЫХ ЯЗЫКАХ

Это было минувшим летом. У Ата-дарвоза, главного входа в исторический музей-заповедник «Ичан-кала» группе туристов, как оказалось, из Республики Корея, гид рассказывал на их родном языке об этих западных воротах Хивы, древнего города на северо-западе Узбекистана, известном во всем мире благодаря своим уникальным памятникам восточной архитектуры заинтересовало.

Опубликовано

С 14 ноября 2013 по 31 декабря 2013

Хива

Это было минувшим летом. У Ата-дарвоза, главного входа в исторический музей-заповедник «Ичан-кала» группе туристов, как оказалось, из Республики Корея, гид рассказывал на их родном языке об этих западных воротах Хивы, древнего города на северо-западе Узбекистана, известном во всем мире благодаря своим уникальным памятникам восточной архитектуры Заинтересовало. И так получилось, что несколькими часами позже мы встретили с тем гидом, когда он, по всей видимости, уже «сдал смену». Представился: Юсупов Мурадбек Сабирович, работник администрации музея-заповедника … Корейские туристические группы, говорит, — по его части. А знает неплохо разговорный язык потому, что работал в Республике Корея по договору почти три года, освоил несколько несложных профессий, а в свободное время изучал историю страны, ее искусство, а также этнографию.
Раз уж мы оказались у одной из четырех ворот Хивы (да тут еще кто-то из знакомых Мурадбека подвел к нам своих гостей-родственников, впервые приехавших в древний город) он сменил тему, посчитав, что и тем, кто уже здесь наверное бывал, имея в виду меня, нелишне еще что-то узнать о тех же воротах Хивы.
Не пришлось пожалеть о смене темы. О штрихах к портрету Мурадбека узналось позже, а вот короткий рассказ его – пусть, для начала, лишь о древних воротах – был достаточно захватывающим и поэтичным:
— Знаете ли, что в городах Востока воротам придавалось очень большое значение?.. Считалось нашими предками, что вообще все входы в разного рода, значения и вида здания, их внушительный, запоминающийся облик должны выражать величие и достоинство города. Ворота со временем утратили свои оборонительные функции и превратились в элементы городского ландшафтного дизайна.
Мурадбек делает паузу, словно спрашивает молчаливо меня (своего нового знакомого, часто бывающего здесь), нужно ли это «повторение пройденного»? Согласно киваю. Говорю ему, что очень интересно это «повторение». Вон, мол, как ваша районная газета «Хива тонги» постоянно возвращается к истории жемчужины Востока, захватывающе, поэтично рассказывает о ее истории, памятниках архитектуры и зодчества, великих хивинцах прошлых веков… И Мурадбек продолжает:
— Поэтично?.. Это хорошо. Вот, кстати, каким видел архитектурный образ ворот великий Алишер Навои:
Их арка тонет
В сумраке высот.
Дуга той арки –
Как небесный свод.
След чародейства – не руки.
Врата на диво
Мощны и крепки.
Всегда говорю на экскурсиях, тем же туристам из Кореи: смотрите, снимайте, неповторимый ансамбль Хивы – не случайность, а закономерный творческий итог труда и опыта зодчих Хивы, колыбели древней культуры восточных народов. Изучение и сохранение памятников стало в Узбекистане делом государственной важности… И мы, гиды-экскурсоводы, всегда подчеркиваем (хотя и без того гости видят это воочию), что нашей Хиве, ее внутреннему городу в целом ничуть не мешает то, что рядом – современная городская среда, что архитектура нового центра не «спорит» с памятниками древности, она, как правило, выполнена в значительной степени в современных формах.
Так Мурадбек Юсупов, истинный патриот города, потомственный гид, рассказывает, так держит себя в общении с гостем, с туристом. Причем – и об этом свидетельствуют его коллеги, бывалые хивинцы – в лучших традициях своего покойного отца – Сабира Юсупова, заслуженного работника культуры, самого, пожалуй, известного у нас «живого путеводителя» (так его называли) по Хиве, по истории Хорезма, человека поистине энциклопедических знаний. У сына то же прекрасное владение своим делом и …слушающей «аудиторией», умение рассказывать интересно, свежо, оперируя богатством исторических этнографических фактов, наконец, сдабривая свою речь (и, что важно, диалог, контакт, с желательно, не молчащим, а любознательным экскурсантом) добрым юмором, мягкой ссылкой на легенду, народные поверья.
Своеобразно понимает профессионализм Мурадбек Юсупов. Нужно, считает, что-то еще, сопутствующее, дополняющее главное умение-хунар человека. Выясняется – больше со слов коллег, домочадцев, – что он прекрасно фотографирует, глубоко разбирается в археологии, а хорошо зная флору Хорезма – в фитотерапии, то-есть лечении травами и всем, что растет… Наконец, освоенный им разговорный язык далекой страны. Дилором Мадрахимова, многоопытный гид рассказывает, что была свидетелем такой сценки: руководитель побывавшей однажды в Хиве группы активистов Корейского культурно центра республики, пообщавшись с Мурадбеком, деликатно заметил своим спутникам, что не мешало бы и им знать язык далекой страны так, как знает его гид.

Народные обычаиПраздникиТрадиции, Ритуалы Россия

Путешествие в эпоху Отечественной войны 1812 года

Ежегодный детский военно-исторический праздник «Стойкий оловянный солдатик»

Опубликовано

Путешествие в эпоху Отечественной войны 1812 года

Отличная возможность для родителей провести интересно выходные со своими детьми. Музей-заповедник «Бородинское поле» приглашает 25 – 26 мая 2019 года юных любителей истории, школьников, детей и их родителей на Ежегодный военно-исторический праздник «Стойкий оловянный солдатик».

Праздник будет длиться два дня. Его программа праздника включает в себя интерактивные площадки, фестиваль детских духовых оркестров и военно-историческую реконструкцию. Мероприятие проходит при поддержке Министерства культуры РФ, Российского военно-исторического общества, Международной военно-исторической ассоциации.

На Бородинском поле будут работать интерактивные площадки по разным темам и эпохам. Зрители окунутся в эпоху Отечественной войны 1812 года. Гости праздника смогут посетить биваки русской и французской армий. Также работают интерактивные площадки «Стрелецкий стан 17 века», «Пехотное депо», «Полевой лагерь» и «Историческое фехтование», «Полевая хирургия», «Свечной заводик», «Цирюльня». Узнать о жизни ремесленников XIX века можно посетив интерактивы под названием «Полевая кузня» и «Площадка шорника», «Сапожная мастерская», «Рисование», «Маркитантская лавка», «Шкатулка с историями». В течение всего дня будут проходить показательные выступления групп военно-исторической реконструкции.

Приезжайте и вы получите незабываемое удовольствие от праздника «Стойкий оловянный солдатик»!

Читать далее

Гастрономические праздникиНародные обычаиНовый годПраздники Узбекистан

Узбекистан. Праздник Навруз

Навруз (21 марта) – вот уже около 5 тысяч лет является главным весенним праздником у многих народов Востока. Навруз официально признан праздничным днем в Узбекистане, Казахстане, Кыргызстане, Туркмении, Македонии, Турции, Азербайджане и Таджикистане.

Опубликовано

Узбекистан. Праздник Навруз

Этот праздник возник еще до появления современных религий и многих государств. Навруз переводится с фарси как «новый день», считается началом нового года у народов Центральной Азии. Торжество сопровождается рядом народных обычаев, традиций и ритуалов.

Это день обновления и очищения от грехов, день прощения и единения. По древнему обычаю, накануне Навруза люди должны прибраться в своих домах, навести порядок во дворах и огородах, рассчитаться с долгами. В Навруз принято готовить кушанья из семи продуктов (преимущественно растительного происхождения).

У народов Средней Азии в частности в Узбекистане главное блюдо называется сумаляк, которое готовят из проросшей пшеницы. Кроме того, на столе должны присутствовать 7 блюд, начинающиеся на букву С или Ш. В этот праздник принято посещать 7 домов, что способствует удаче и процветанию рода. В народе верят, что дела, сделанные человеком во время 13-ти дней Навруза, будут делаться им весь год. Поэтому принято ни с кем не ссориться в эти дни, прощать друг другу долги, жить со всеми в мире.

Согласно народным поверьям, очень много в этот праздник зависит от прихода в дом первого человека. Первый гость нового года должен обладать тихим и добрым характером, с хорошим чувством юмора, с добрым именем и репутацией, чтобы принести в дом удачу.

Характерной особенностью Навруза является разжигание костров, что принято считать отголоском зороастрийских корней праздника.

30 сентября 2009 года Навруз был включен ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, а 21 марта объявлено как Международный день Навруз.

Вопросы по организации поездки в Узбекистан можно задать

Евгении Ким по электронной почте [email protected]
или посмотреть информацию на сайте компании http://www.caravantraveluz.com

Читать далее

Гастрономические праздникиНародные обычаиТрадиции, Ритуалы Финляндия Лаппеэнранта

Праздник сбора урожая «Linnoituksen Kekri»

4 и 5 ноября 2017 пройдет Праздник сбора урожая «Linnoituksen Kekri» в Крепости Лаппентранты , в помещении «Vihreä makasiini». Время работы с 10.00 до 16.00.

Опубликовано

Праздник сбора урожая «Linnoituksen Kekri»

Ежегодно 4 и 5 ноября   проводится Праздник сбора урожая «Linnoituksen Kekri» в Крепости Лаппентранты , в помещении «Vihreä makasiini».
На ярмарке можно будет приобрести местные деликатесы, изделия ручной работы, продукты и многое другое. В кафе для посетителей ярмарки будут в продаже свежеиспеченная выпечка и кофе от компании Lehmus Roastery. Разнообразная программа для всей семьи.

Дополнительная информация:

Туристско-информационный центр Лаппеенранты
адрес: ул. Brahenkatu 1, Торговый центр IsoKristiina
открыт: Пн-Пт с 10:00 до 17:00, Сб с 10:00 до 16:00
тел. +358 5 667 788
эл.почта: [email protected]
www.visitlappeenranta.fi
www.gosaimaa.com

Читать далее

Новости партнеров

Популярное